Каподастр привинчивается к вирбельбанку.
[Recent Entries][Archive][Friends][User Info]
Below are the 50 most recent journal entries recorded in the "white_lee" journal:[<< Previous 50 entries]
08:48 am
[Link] | Собственно, абсолютно всё, что надо знать об израильской ж/д компании, заключено в этой истории.
1. Два "очень высокопоставленных работника" компании, 2. по совершенной случайности, родные братья (компания государственная, напомню), 3. решили ограбить курьера, собирающего выручку с ж/д станций. Т.е. деньги их-же компании. А им-то что, она же государственная. 4. У них не хватило мозгов обставить это как-нибудь по-серьезному и они решили подсесть к нему в машину и угрожать ножом. 5. Где самая большая выручка? Логично, на самой крупной станции. Поэтому они решили это сделать у главного вокзала в ТА. А что, какой шанс что утром, в час пик, когда в поездах даже встать негде, около главного вокзала в ТА могут оказаться свидетели? Явно, ничтожный шанс. 6. Поэтому они стали ждать пока жертва припаркуется у входа на вокзал, чтобы изнутри ей вынесли деньги. И дождались. 7. Но тут они решили всех обмануть, и грабануть его ДО того, как ему вынесут деньги. Согласитесь, это неожиданный поворот событий. 8. Один из них забрался к нему в машину, и угрожая ножом, стал требовать его личную сумку. Тот испугался, выбежал из машины, и стал звать на помощь. 9. Грабитель схватил сумку, убежал в ожидавшую его машину, и уехал с добычей. Прохожие записали номер, и через пару часов их взяли.
Куда там братьям Коэн до таких сценариев.
С другой стороны, зная контингент работников израильской ж/д, есть довольно большая вероятность, что это тоже какие-нибудь братья Коэн. Хорошо бы было :)
И напоследок, "настоящих" инкассаторов на улицах видно довольно часто. Они ездят на бронированных Бринксах, по одному не ходят, и вне машины пребывают всегда с автоматом в руках и пальцем на курке. Мне кажется, что с ними такие шутки не шутят (правда, иногда они шутят сами). Поэтому скорее всего в данном случае инкассатором обозвали какого-нибудь зачуханного мужичка, скорее всего, двоюродного дядю грабителей, на старенькой Субаре. Это тоже характерно для израильской ж/д. Ну, хоть не на дрезине.
|
10:45 pm
[Link] | Спасибо неизвестному переводчику Хауса:
Wilson: Hay fever? Вилсон: Эй, лихорадка?
|
11:28 pm
[Link] |
Ах вот оно что... Из трека комментариев к Pulp Fiction.
Many wonder why a professional such as Vince left his gun on the counter when he went to the bathroom. Vince didn't leave his gun on the counter because the gun wasn't his. It belonged to Marsellus. Jules had given up "the life" by this point so Marsellus came along with Vincent. Besides, Marsellus had a personal interest in carrying out this job. Because Vince was with somebody else at the apartment, he didn't react when Butch came in (he thought he knew who it was). For further evidence, look at the scene where Butch runs Marsellus over -- the crime boss is carrying two cups of coffee, one for him and one for Vince.
Признаться, мне действительно мешало и то, что он оставил автомат, и то, что он не реагировал на весь шум, производимый Бутчем.
|
05:25 pm
[Link] | Прошу прощения у неивритоязычных.
|
12:23 am
[Link] | "Обманули дурака на четыре кулака".
А почему, собственно, обман измеряется в кулаках? Что это значит вообще?
|
12:10 am
[Link] |
-1 совершенно случайно узнал, что сегодня переводят часы на час назад. Граждане, будьте бдительны.
|
11:39 pm
[Link] |
Шана това. Сегодня прямо на моих глазах произошел совершенно классический анекдот про программистов. Чистый, незамутненный. Ну, замутненный только ивритской спецификой.
Сначала фабула.
Два молодых светских ивритских программиста обсуждают рождение дочки третьего, уже не такого молодого светского ивритского программиста. А дочка волею судеб родилась в последнюю пятницу, ровно на Рош а-Шану. И тут кто-то спрашивает: а какая у нее дата рождения вообще? И один из них, решив блеснуть остроумием, отвечает: "алеф тишрей!". Но тут кто-то говорит:"Не, она родилась до наступления праздника". И тогда первый совершенно автоматически поправляется: "Ну, тогда тав элуль".
( Теперь ивритская специфика, для непосвященных. )
|
07:21 am
[Link] | Пророк, но очень узкого профиля.
5 лет опыта в провидении частных уроков по математике.
Сабжем, по идее, должна быть подходящая цитата из "Понедельника", но не приходит в голову.
|
07:03 pm
[Link] |
воркдыбр Мужик в комнате звонил куда-то со включенным динамиком.
-Алло? -Михаль? -Нет, Михаль тут больше не сидит, она переехала этажом выше, до свидания.
Кладут трубку.
|
09:26 pm
[Link] | Была такая "реальная история" про христианских туристов в Израиле, которые, увидев, что гид, заходя в дом, целует мезузу, тоже стали целовать мезузу, и затем перекрещивались на всякий случай.
Это снято мобильником в местном "русском" магазине, прямо у прилавка со свининой.

Для незнакомых с реалиями.
|
11:24 pm
[Link] | Меня всегда удивляет, что ивритяне, когда пишут транслитом, часто используют латинское O для ивритского У. Ну, в иврите оба звука передаются одной буквой, так они особо не задумываются.
И думается, что кого-то наверное очень удивляет, что русские передают русское "у" латинским u.
А еще, к слову, я сегодня утром у родителей открыл русскую газету. Прав был профессор Преображенский. Там, значиццо, было письмо в редакцию от иерусалимского отгадывателя кроссвордов. Он доказывал, что его ответ насчет американской рок-группы "Дурс" был правильным. В ответ ему приводили статью из БЭС, современного издания, то-ли 1999-го, то-ли 2000-го, в которой рассказывалось почему-то о группе "Дорз". О том, как ее музыка была "откровенно слабой" и они "играли по кабакам", где пользовались успехом только у "толп поклонниц", которые "досаждали владельцам просьбами посмотреть на этого 'волосатика'". Далее рассказывается о том, как со временем Моррисон, "сын адмирала Моррисона", стал употреблять наркотики и "стал просто бородатым неряхой". Ответ, кстати, приняли.
|
08:54 am
[Link] | Морфология рулез.
Для людей, которые занимаются coaching, всегда было хорошее слово coach. Но с тех пор, как развилась профессия life coaching, представителей этой профессии стали называть coacher. Вопрос, будет ли в конце то, чем они занимаются, называться coachering.
Но это мелочи. Что мне действительно нравится, это что в израильских ресторанах мужчин, которые готовят суши, называют "сушимен", а женщин - "сушименит".
|
12:45 am
[Link] | В детстве, как приличный еврейский мальчик, я зачитывался Жюль Верном. Но как-то так случилось, что именно "Детей капитана Гранта" я никогда даже не открывал. И фильма не смотрел. Сейчас вот решил восполнить пробел в образовании. И оказывается, что этот Жюль Верн - жуткая тягомотина, патетическая и приторная. Или это потому, что он - "детская литература"?
Что не умаляет моей к нему любви, впрочем. "За наше счастливое детство" и все такое.
|
08:12 pm
[Link] | Основоположника техники современного театрального освещения звали Stanley McCandless.
|
07:34 am
[Link] |
ивр. Цахальская народная песня "Ах люли люли, אכלו לי שתו לי."
|
09:56 pm
[Link] |
холиварчик Осознал вчера, что утверждать, что Эксплорер лучше ФФ потому что он лучше работает с ивритскими сайтами, это точно как утверждать, что Жигули лучше Мерседеса, потому что они лучше ходят по российским дорогам.
П.С. Вдогонку. Сравнивал я две модели телефонов. На сайте про один написано, что у него экран 3.2 инча, а про другой - что 2.4. По фотке они примерно одинаковые, но это ненадежно. Пошел, пощупал обе модели. Почти одинаковые экраны, у второго даже чуть больше. Вернулся на сайт, перепроверил - нет, явно написано, что у первого 3.2, а у второго 2.4. И вот только после того, как пост написал, вдруг дошло, что в описании первого просто перевернулось направление текста, как часто бывает при наборе чисел, и должно быть 2.3 инча. Черт, теперь сложнее выбирать.
|
02:10 pm
[Link] |
Funny farm Игрушка такая онлайновая, надо угадывать ассоциации. Страшно затягивает. Тут вот. Очень рекомендую. Там в верхнем правом углу есть инструкции, которые почему-то называются hints, но можно прожить и без них.
|
10:12 pm
[Link] | После сегодняшних северокорейских новостей, сразу вспомнился чудесный давний репортаж The Onion. N. Korea Wondering What It Has To Do To Attract U.S. Military Attention. 2003-го года, заметьте.
|
07:31 am
[Link] | Музей Шерлока Холмса в Лондоне это четырехэтажный домик со скрипучими ступеньками, и на каждом этаже есть пара комнат. На них таблички - комната Шерлока Холмса, комната доктора Ватсона, комната миссис Хадсон, и т.д. Комнаты стилизованы под ту эпоху, и там якобы личные вещи обитателей, в соответствии с текстом. И шутки шутками, я все понимаю, но зачем в шкафу в комнате Ватсона стоит книга In bed with Sherlock Holmes?

Я не удивлюсь, если у него под подушкой окажется та самая трубка, без которой он уже не мог.
|
12:47 am
[Link] | Точность нужна во всем. На обзорной площадке Rockefeller center висит такая табличка:
|
11:25 pm
[Link] | Ну мы вернумшись. Все намеченные мероприятия прошли гладко. Отчетов и докладов не будет, надеюсь, что будут разного рода эпизоды по мере всплывания.
Вот, например, так мы покупали билеты на Lion King в Лондоне.

Пояснение для неивритоязычных: в последней строке написано "Polceny i Bilety v Teatr po Skidke".
|
05:10 pm
[Link] |
and back again Когда забираешься на верхушку Rockefeller Center, ака Top of the Rock, там тебе дают (ну, продают за два бакса) карту. На карте изображена панорама вида со смотровой площадки, и написано где чаво. В том числе там присутствуют такие записи: Long Island (pronounced lawng-guyland by the natives) The tree that grew in Brooklyn The Brooklyn Bridge. It is public property - do not attempt to buy it North Star (стрелка указывает вверх на пририсованную звезду) Tom's restaurant (where Jerry, George, Elaine and Kramer drank coffee) Next door to Harry Winston. No credit cards. Wire transfers accepted. London. 5586.03 km from NYC. Home to about 7,421,328 people (747,060 people less than NYC). 1 bedroom apt. $4.800 a month. Traffic jam King Kong was here (стрелка на Empire State)
Ну, мы поехали за 5586.03 км. nyat, next time :). ingwall, будете у нас на Колыме...
|
01:11 pm
[Link] |
Душевная гигиена. В Нью-Йорке есть Department of Health and Mental Hygiene.
Не плюйте людям в душу, это негигиенично.
|
07:29 am
[Link] | Послезавтра отмечается День памяти погибшим в войнах Израиля.
На (вчерашней) сводке погоды на ynet написано: "Завтра - 27 апреля: Приятно. День памяти - тоже". Я не уверен, но кажется, что они постеснялись написать, что в День памяти будет "приятно".
По той-же причине израильтяне патологически не способны использовать выражение "окончательное решение" (я тоже). Ежедневно сталкиваюсь с этим на работе. Используют "оптимальное/наилучшее/избранное" и т.д.
|
07:36 am
[Link] | На каждом углу рекламируется зал торжеств "Троя". В этих залах справляют преимущественно свадьбы. Троя, как известно, вообще ассоциируется со счастливым браком. А молодожены, наверное, отправляются на медовый месяц через турагенство "Одиссея".
|
11:37 pm
[Link] | Гы.

Отсюда.
|
10:51 pm
[Link] |
с натуры Шесть утра, улица. Стоит (М)ужик, в одной руке пакетик, в другой - поводок. На другом конце поводка довольно крупная (С)обака.
С (яростно роет лапами асфальт, пытаясь закопать содеянное). М (грустно на это смотря, собаке, со вздохом): Пилите, Шура, пилите.
|
09:26 pm
[Link] | Озадачился сегодня вопросом - какое самое длинное слово, к-рое можно составить, используя только одну клавишу телефонной клавиатуры. На английском ничего дольше четырех букв в голову не приходит. На иврите - несколько пятибуквенных и одно шестибуквенное извращение (ну, строго говоря два, но на самом деле одно :-).
|
10:16 pm
[Link] |
Рабочее Объяснял израильтянам на работе, что работа - не волк, в лес не убежит, и что она-же - не хуй, два дня постоит. Второй пункт возражений не вызвал, а насчет первого возникли разночтения.
Часть утверждает, что это значит, что работу делать надо, потому что она никуда не исчезнет, и придется ее делать в любом случае. Другая часть утверждает, что это равноценно второму утверждению, т.е. работа никуда не исчезнет, и поэтому ее можно с тем-же успехом делать завтра, например.
Какая версия верна?
|
07:28 am
[Link] |
ивр. Всегда, когда вижу в прогнозе погоды слово "авих", мне представляется что-то такое:
|
06:57 pm
[Link] | Дядя вот порадовал снимком
|
10:41 pm
[Link] | Только сейчас узнал, что два года назад российская подлодка воткнула российский влаг на дне Арктического океана под Северным Полюсом, и стало быть, теперь он ей принадлежит. Полюс, а не океан. Хотя если уж на то пошло, почему бы и не океан?
Но вообще сразу видно, что это был запасной вариант. Первым явно был выпустить солдата, чтоб он помочился в снег на полюсе, написав там Россия или Путин. Ну, пометить территорию. Просто слишком холодно было, боялись что отвалится там чего, или на лету замерзнет. Пришлось вот нырять.
|
12:07 am
[Link] | The Curious Case of Benjamin Button был бы намного более curious, будь он на час короче. Но фильм очень трогательный, для тех, кто дотерпит до конца.
|
12:06 pm
[Link] |
изр. Вот в этой истории самое странное для меня не сама сцена в автобусе, а использование слова "русия" в передаче. В первый раз Рафи Решеф порывается назвать ее "русия", потом осекается, мычит, и в конце все-таки называет. Сам парень ведет себя точно так-же, и чем дальше, тем свободней они ее так называют. До сих пор это считалось очень неполиткорректно. Любопытно.
|
08:22 pm
[Link] | Slumdog Millionaire очень понравился. Просто хорошо сделан. И он настолько отличается от книги, что это уже не мешает. Вообще, по-моему это хороший способ экранизации книг - изменить имена героев, и с первых-же минут настолько отойти от сюжета, что сразу становится понятно, что это если и не inspired by, то максимум "по мотивам'. Тогда можно спокойно смотреть и не дергаться по мелочам.
|
10:57 pm
[Link] |
Об относительности Мужик на работе: Блин, как мне не повезло сегодня. Раз в год решил поехать на работу на машине а не на поезде, и были ужасные пробки. Я: А ты знаешь, почему были ужасные пробки? Мужик: Нет. Я: Потому что поезда сегодня не ходили, забастовка была. Мужик: Блин, как мне сегодня повезло!
|
07:21 am
[Link] |
Не подходи ко мне, я обиделась. Работники израильской ж/д начали забастовку, не объясняя причин и не предъявляя никаких требований. Это типа "а в чем ты виноват, ты должен сам знать"?
|
08:45 pm
[Link] | Чрезвычайно сложно объяснить англоязычному человеку, что "neither satisfied nor dissatisfied" в анкете невозможно перевести как "не удовлетворен и не неудовлетворен".
|
07:12 pm
[Link] | Ну не может быть, что я - единственный, кто заметил, что во главе партии Цомет в Кнессет баллотируется Жириновский.

Очень кстати, один из их предвыборных лозунгов переводится как "либо закон, либо в морду" (חוק או בוקס).
|
10:04 am
[Link] |
ивр. Министерство туризма не дремлет, продвигает Израиль, как может.
|
12:00 am
[Link] | Не нравится мне это перемирие. Во время сирены в подъезде собиралось больше людей, чем когда-либо приходило на собрание жильцов. Таким темпом может удалось бы и деньги со всех собрать, подъезд отремонтировать. С другой стороны, перемирие ведь одностороннее, так что все еще впереди. Чую, что мы там еще второй лифт проложим. Бронированный.
|
07:44 pm
[Link] | С горечью и болью осознал происхождение русского слова "рафинад".
|
08:33 pm
[Link] |
Tags: газа
|
11:52 am
[Link] | Услышал вчера по радио в новостях один факт, который объясняет плачевное состояние израильского футбола. Сказали, что игрок Вася "во время тренировки разбушевался и пнул по мячу, лежащему на траве. За это он был подвергнут дисциплинарному наказанию: отстранен от ближайшей игры и оштрафован".
Чтоб в новом году израильский футбол был нашей главной проблемой.
|
09:33 pm
[Link] | Израильская полиция отрабатывала сегодня разгон демонстраций. Для этого она поделилась на две группы - демонстрастов и разгонастов. В результате учений 54 полицейских было госпитализировано. Какой-то важный чин откомментировал это так: "Когда отрабатывают реальные сценарии, бывают пострадавшие". В следующий раз будут отрабатывать пришествие марсиан, не иначе.
|
09:37 am
[Link] |
Look, honey, I'm in the paper! Мои чтения Блейзера начинают окупаться.
У них сейчас серия статей об американских комиках. В прошлом номере они привели на иврите несколько шуток Граучо Маркса. В частности, одну перевели так: הזמן עף כמו חץ, הפרי עף כמו בננה (время летит как стрела, фрукт летит как банан). Это, если кто не в курсе, перевод фразы Time flies like an arrow, fruit flies like a banana.
А надо сказать, что у них есть раздел писем в редакцию. Работает это так: читатели присылают им письма, в которых пытаются наехать на весь журнал или на конкретных его представителей. В ответ журнал публикует эти письма, и ответ редакции, в котором пытаются наехать на автора, как можно менее политкорректно. Некоторые письма публикуют без ответа, как представляющие ценность для публики. Особо выдающимся присылают одеколон в подарок.
Ну, я им написал гневный мэйл насчет этого перевода, объяснил, что fruit flies like a banana означает в данном случае "мухи любят бананы", и намекнул, что они и сами, видимо, к бананам неравнодушны (получилось в стиле "А Ватсон без трубки уже не мог").
Опубликовали без ответа, и прислали Tommy Hilfiger. Теперь вот душу прекрасные порывы.
|
10:28 pm
[Link] | Ехали себе по городу, ~50км/ч, когда из фургона прямо перед нами выпал диван. Мы были достаточно далеко, чтоб объехать его без резких движений, но вообще неприятно. Граждане, будьте бдительны на дорогах и привязывайте свои блядские диваны!
|
09:03 pm
[Link] |
изр. В нашем отделе есть два человека с вязаной кипой, трое без кип(ы), один - в черной шляпе, лапсердаке и остальном обмундировании, и на частичных ставках один в черной кипе и бороде, и один без either (и вообще он девушка). Сегодня оказалось, что еще один, не то, чтоб совсем буддист, но очень сочувствующий, переходит в другой отдел. Его заменяет другой, в черной кипе и с бородой. Хозяин лапсердака всем это рассказывает, зловеще хохочет и утверждает, что это DDOS-attack.
|
08:16 pm
[Link] | avva в одном своем комменте у себя использовал слово "ебучий", и в другом - "заебал", в той-же ветке. Еще в посте есть слово brainfuck, но это цитата. И на все это его спровоцировал невинный (почти) апдейт Джавы. Неужто взломали аккаунт? А может, все дело в упоминании Yahoo? Страсти-то какие.
|
11:22 am
[Link] | В очередном Блейзере очередная реклама часов. Написано так: "The portuguese hand-wound. Just like the original from 1939 you never owned because your grandfather didn't just love sailing the seas". Кто-нибудь может объяснить смысл этого? Типа, дедушка погиб на войне? Любил также свои часы и не хотел отдавать*? Нашел себе другую бабушку (там под рекламой пошловатая типа-татуировка с пронзенным сердцем и ленточкой со словом Louise)?
Вот пример, если надо.
*-Мойша, откуда у тебя такие красивые часы? -Дедушка продал перед смертью.
|
[<< Previous 50 entries] |